Traduzione

Affinché un progetto internazionale e multilingue, come questa Indagine, abbia successo, è necessario affidarsi a delle buone traduzioni.

Tutti i documenti originali relativi all’Indagine vengono redatti in inglese, la lingua di lavoro del progetto. Gran parte di questi documenti deve poi essere tradotta/adattata per i Paesi che prendono parte al progetto.
Per assicurare coerenza e qualità nelle traduzioni nel corso dell’intero svolgimento del progetto, SurveyLang utilizza WebTrans di Gallup – un sistema di traduzione on-line – per monitorare e gestire l’intero processo, garantendone la qualità.

Per saperne di più su quest’area di traduzione (testo in inglese).